福島バッジプロジェクトのミーティングが福島市内の代表宅であり、そこでこのカレンダーをみつけました。 代表曰く、「このカレンダーは最終処分場の候補地になった加美町のだ。こんな美しい自然のある場所を多くの人に見て欲しいとカレンダーが作られたのだ。持っていってくれ。」 カレンダーを紹介させていただきます。 日本語と英語、西暦と和暦が併用されているだけでなく、読み間違えやすい漢字にふりがながついている心遣いに溢れたカレンダーです。 (誤字・脱字・・特に英語にあった場合は私の間違いです) ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ <表紙の文章> 悠久の自然と水源・職を守り、 次世代のために 宮城県加美郡加美町 加美の四季 (英語) Let's protect eternal nature, source of water and food for the next generation. No Nukes!
On the occasion of the publication of the calendar for 2016 "Four Seasons of Kami" We lived in Fukuhsima-shi, Fukushima Prefecture for 12 years before, and moved to Kami-machi, Kami-gun, Miyagi Prefecture 10 years ago. Kami-machi is located at the foot of Mt. Yakurai and there is a Funagata mountain range (the Ou mountains) in the distance. In spring, fields and mountains are dyed one color of green. In winter, snow cloud comes over across the mountain range. Kami-machi is called "satoyama " at the prefectural border with Yamagata Prefecture. The Ministry of the Environment designated Kami-machi, Kurihara-shi and Taiwa-cho as a proposed site for the final disposal of radioactive waste in Miyagi Prefecture at " the 5th meeting about disposal promotion of designated waste by the heads of city, town, or village st Miyagi" which was held on January 20, 2014. However, Kami-machi opposes strongly to this proposal at present. We don't want to make aboundant nature dirty on purpose. Let's try to listen to the voice of trees and the earth again.